On December 17, 2025, Supreme Decree No. 23 of 2024 was published in the Official Gazette, establishing the Emission Standard for pollutants from fishmeal and fish oil plants and fish feed plants, applicable to those facilities which, due to their odors, cause nuisance and pose a risk to the population’s quality of life.
The main aspects of the new emission standard are as follows:
Territorial Scope and Regulated Sources: The emission standard applies nationwide and covers the following emission sources:
- Plantas de elaboración y procesamiento de harina y aceite de pescado, y
- Fish feed production plants that use, as raw material, an amount equal to or greater than 500 tons per month of biomass, including waste.
For the purposes of applying the standard, a distinction is made between existing emission sources and new emission sources, depending on their status as of the date the decree enters into force.
Odor Emission Limits and Compliance Deadlines:
- Existing emission sources: must comply with the odor emission limits set forth in Table No. 1 of Article 4 within a period of four years from the entry into force of the decree.
New emission sources: must comply, from the start of operations, with the odor emission limits set forth in Table No. 2 of Article 4, determined based on maximum odor impact.
- Fuentes emisoras nuevas: deberán cumplir, desde el inicio de su operación, con límites de emisión de olor asociados a la Tabla N°2 del artículo 4°, determinados en función del impacto odorante máximo.
Medición, modelación y verificación del cumplimiento: La norma establece un sistema de medición de emisiones de olor, utilizando normas técnicas oficialmente homologadas en Chile, junto con modelación de dispersión atmosférica, con el objeto de determinar el impacto odorante máximo sobre los receptores ubicados dentro del área de influencia.
La Superintendencia del Medio Ambiente verificará las mediciones y modelaciones presentadas por los titulares y fijará, mediante resolución, el límite de emisión de olor que permita cumplir el impacto odorante máximo, según sea el caso.
Mandatory Operational Practices In order to minimize odor emissions, the standard requires both existing and new emission sources to comply with various mandatory operational practices. Information regarding such practices must be submitted within one year from the entry into force of the standard.
Prácticas operacionales obligatorias: Con el objeto de minimizar las emisiones de olor, la norma exige a las fuentes emisoras, tanto existentes como nuevas, el cumplimiento de diversas prácticas operacionales, cuya información a deberá ser entregada en el plazo de 1 año desde la entrada en vigencia de la norma.
Monitoring and Sanctions The control, monitoring, and sanctioning of compliance with all obligations established under the standard will be carried out by the Environmental Superintendence, in accordance with Article Two of Law No. 20,417.
Supervision and sanction:: El control, fiscalización y sanción del cumplimiento de todas las obligaciones establecidas en la norma corresponderá a la Superintendencia del Medio Ambiente, de conformidad con el artículo segundo de la Ley N°20.417.
Entry into Force Supreme Decree No. 23 will enter into force six months after its publication in the Official Gazette.If you require additional information on this matter, you may contact: Javier Naranjo (jnaranjo@jdf.cl); Martín Esser (messer@jdf.cl); Andrea Gallyas (agallyas@jdf.cl); María Paz Valenzuela (mpvalenzuela@jdf.cl); and Javiera Rodríguez (jrodriguez@jdf.cl)
Should you require additional information on this matter, please contact Javier Naranjo jnaranjo@jdf.cl; Martín Esser, messer@jdf.cl; Andrea Gallyas, agallyas@jdf.cl; María Paz Valenzuela, mpvalenzuela@jdf.cl; y, Javiera Rodríguez, jrodriguez@jdf.cl





